| Questions/Réponses | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Cedde Admin - Allen Walker
Nombre de messages : 372 Age : 33 Localisation : Je ne sais pas, je suis un étourdi déconnecté de la réalité... Date d'inscription : 24/12/2008
| Sujet: Questions/Réponses Ven 26 Déc - 18:09 | |
| Si vous avez des questions sur le manga, ses personnages (attaques, âges, etc.) ou son univers, merci de les poser ici. Nos experts tenteront d'y répondre Si une question dérive en un débat, merci d'ouvrir un nouveau topic | |
|
| |
Max Akuma Lv.2
Nombre de messages : 62 Age : 43 Date d'inscription : 29/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:07 | |
| Ouais j'inaugure la section !
Arystar Krory, a été traduit sur les scans US par Aleister Crowley (on a le même soucy avec Road/Rhode, d'ailleurs). J'ai beau tourner le problème dans tous les sens, la référence à Crowley me parait suffisamment pertinente (surtout que l'auteur fait partie des japonais qui écrivent de l'anglais n'importe comment) pour que je me pose la question du pourquoi de la non reprise de ce nom à l'avantage d'une de ces romajisation chelou... | |
|
| |
Cedde Admin - Allen Walker
Nombre de messages : 372 Age : 33 Localisation : Je ne sais pas, je suis un étourdi déconnecté de la réalité... Date d'inscription : 24/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:11 | |
| Généralement, la VF du manga utilise l'orthographe préconisée par l'auteur (Krory, Road, ...). Donc par habitude, on s'est habitué à "Krory", "Road" et tous les autres | |
|
| |
Max Akuma Lv.2
Nombre de messages : 62 Age : 43 Date d'inscription : 29/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:13 | |
| Certes mais la coincidence n'est-elle pas un peu grosse dans ce cas précis ? | |
|
| |
Cedde Admin - Allen Walker
Nombre de messages : 372 Age : 33 Localisation : Je ne sais pas, je suis un étourdi déconnecté de la réalité... Date d'inscription : 24/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:14 | |
| Dans certains cas, je pense que l'éditeur français doit être obligé de conserver les mêmes choix orthographiques que l'auteur ou l'éditeur japonais.
Il y a eu plus ou moins le même phénomène pour City Hunter. L'orthographe du nom du héros est Ryô mais parce que l'auteur avait écrit Ryo, Panini a dû garder Ryo.
Dernière édition par Cedde le Ven 2 Jan - 20:39, édité 1 fois | |
|
| |
Max Akuma Lv.2
Nombre de messages : 62 Age : 43 Date d'inscription : 29/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:25 | |
| Donc en fait c'est pas du tout une question de référence vraie ou fausse mais simplement une disposition légale ? Urh... ^^
Je vous préviens, Krory je vais avoir du mal à m'y faire, donc si je me gourre vous me tapez pas...aurait-elle volontairement modifié l'orthographe pour rendre le parallèle moins évident ?
Merci en tous cas. | |
|
| |
Cedde Admin - Allen Walker
Nombre de messages : 372 Age : 33 Localisation : Je ne sais pas, je suis un étourdi déconnecté de la réalité... Date d'inscription : 24/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:34 | |
| - Max a écrit:
- Donc en fait c'est pas du tout une question de référence vraie ou fausse mais simplement une disposition légale ?
Ce n'est qu'une supposition mais je pense que c'est le cas. Parce que bon, traduire Areisutâ Kurorî en Arystar Krory sans véritable effort d'adaptation, faut le vouloir ^^U D'ailleurs, si on a fourni une liste à Glénat, elle ne doit pas dépasser les premiers tomes parce que par exemple, pour un autre personnage, le traducteur a retranscrit Debitto en David alors que l'orthographe officielle de l'auteur est Devit. - Max a écrit:
- Je vous préviens, Krory je vais avoir du mal à m'y faire, donc si je me gourre vous me tapez pas...aurait-elle volontairement modifié l'orthographe pour rendre le parallèle moins évident ?
Pour ne pas créer d'amalgame entre les deux peut-être ? | |
|
| |
Hedrick Modo - Tyki Mikk
Nombre de messages : 151 Age : 41 Localisation : Partout, tu ne peux pas m'echapper! Date d'inscription : 26/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:42 | |
| Arystar Krory est juste une différence d'orthographe D' aleyster Crowley pour moi c'est un fait. je pense qu'a l'inverse de Kurumada (par exemple) Hoshino ne veut pas lier ses personnages avec des personnes réelles. D'ou le changement de nom, pour dire que c'est inspiré de, mais c'est pas lui.
Pour Road, j'avoue que c'est assez Flou, mais je vois pas d'ou sort le Rhode. | |
|
| |
Cedde Admin - Allen Walker
Nombre de messages : 372 Age : 33 Localisation : Je ne sais pas, je suis un étourdi déconnecté de la réalité... Date d'inscription : 24/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 2 Jan - 20:47 | |
| - Hedrick a écrit:
- Pour Road, j'avoue que c'est assez Flou, mais je vois pas d'ou sort le Rhode.
C'est une autre orthographe qu'utilisent certaines teams de fansub/scantrad. Le problème avec son nom, c'est qu'on a le choix de la retranscription : Road, Lord, Rhode, Load... Les fans de ND doivent d'ailleurs se souvenir du "Hades - The Load of the Dead" | |
|
| |
Max Akuma Lv.2
Nombre de messages : 62 Age : 43 Date d'inscription : 29/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Jeu 7 Mai - 23:07 | |
| Yop ! c'est encore moi !
Comme je suis en train de rattraper petit à petit mon retard, j'ai assez bien avancé et je me retrouve avoir fini l'arc de l'arche (...).
Du coup j'ai une petite question concernant ce passage. A cause de Lero, tout le monde est transporté dans l'Arche en cours de téléchargement. jusque là, no prob. En revanche, j'ai pas vraiment saisi ce qu'avait à gagner les Noah à les affronter, vu qu'ils avaient juste à récupérer leur parapluie et à se barrer en fin de compte.
Bien sûr ça facilitait grandement l'accès à la salle secrète de l'Arche, mais d'après ce que j'ai compris, les Noah et le compte n'étaient pas au courant.
Alors quoi ? c'était pour faire passer Tiky en mode Berserk, ou juste pour le fun (appelé aussi "la connerie du méchant", même si, cas exceptionnel, ils ont plutôt eu raison d'être cons pour le coup), ou autre chose que j'ai manqué (voirs que j'ai pas appris)
Merci ^^
Soit dit en passant ils sont bien chouettes ces Noah. | |
|
| |
Cedde Admin - Allen Walker
Nombre de messages : 372 Age : 33 Localisation : Je ne sais pas, je suis un étourdi déconnecté de la réalité... Date d'inscription : 24/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 8 Mai - 15:09 | |
| Euh, mis à part pimenter l'arc, je vois pas trop. | |
|
| |
Galac' Admin - Comte Millénaire
Nombre de messages : 161 Age : 39 Localisation : Dans l'Arche, justement Date d'inscription : 24/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 8 Mai - 15:18 | |
| C'est ça. Je n'ai pas les tomes sous la main mais à un moment Tyki et Road ont une petite discussion au cours de laquelle on apprend que le Comte n'est absolument pas au courant de cette initiative. Et le fait que ce soit Tyki qui remette la clé aux Exorcistes est loin d'être anodin car n'oublions pas qu'il s'agit du Noah du Plaisir. | |
|
| |
Myrddin Akuma Lv.3
Nombre de messages : 124 Age : 37 Localisation : Paradis Artificiels Date d'inscription : 25/12/2008
| Sujet: Re: Questions/Réponses Ven 8 Mai - 16:03 | |
| Tome 10 oui quand Road dit que les Noé ne sont pas un groupe facile à gérer en raison de leur nature perverse . Cela dit quand on voit que cela a permit à Tiky de se réveiller et à Allen d'avoir sa nouvelle Innocence pour le moins particulière je me pose des questions quant à savoir si c'était vraiment un agissement indépendant de la part des Noé =) . | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Questions/Réponses | |
| |
|
| |
| Questions/Réponses | |
|